Cultural differences/文化の違い【Birth day party】

Culture

カナダに来てから何度か現地で友達になったカナディアンの誕生日パーティーに参加する機会がありました。
Since coming to Canada, I’ve had the opportunity to attend several Canadian friends’ birthday party that I became friends with locally.

びっくりしたのが、祝い方が日本とは結構違うんだなということです。
I was surprised by the fact that the way of celebrating is quite difference from Japan.

これはカルチャーショックの一つだったのでブログに書いておこうかなと。
This was one of the cultural shocks, so I’m thinking of writing about it in my blog.


なので自分が感じたことを簡単に3つにまとめてます↓↓↓
So, summarizing the things I felt in three points.

Friends

日本で誕生日会をするってなると、各カテゴリーで別々に開催しますよね。
In Japan, when it comes to having a birthday party, it’s common to host separate celebrations for different categories of friends.

例えば大学の友達同士だけとか地元の友達だけとか。
For example, you might have one celebration with university friends and another one with friends from your hometown.

友達を祝うために車を装飾した時の写真、色々と大学生感が満載(笑)懐かしい。
A photo from when we decorated a car to celebrate a friend, full of that university student vibe:) It is so nostalgic.


日本では誕生日周辺で何度か祝われるという何とも素敵な期間!
So, it creates a wonderful period where you get to be celebrated multiple times around your birthday!



しかしカナダでは、一回のバースデーパーティーに一気に友達を集めちゃうんです。
However, in Canada, they tend to gather all their friends for one big birthday party at once.

なので誕生日会に行くとほとんどが初対面(笑)
So when I go to my friends’ birthday parties, most of them meet for the first time.

日本でこの状況作るとちょっと気まずくなりそう、、、(笑)
Creating such a situation in Japan might feel a bit awkward, I guess….


この前の誕生日会では、出会って3分の人達とリアル脱出ゲームをしました(笑)
In the recent birthday party, I played an escape room with people I had just met three minutes ago 🙂

チーム戦で勝利した時の写真↑
A photo taken after winning a team competition.


内輪のコミュニティで祝うのが日本で、オープンにドンっと開催するのがカナダって感じですね。
It seems like in Japan, celebrations are more close-knit communities, while in Canada, they’re more openly and grandly.

結婚式みたいな感じで友達全集合的な(笑)
It’s kind of like a wedding.

それぞれの良さがあるので、個人的にはどっちのスタイルも好きです。
Each style has its own charm, so personally, I like both approaches.

Voluntary or Passive/ 自発的か受動的か

日本では基本、誕生日を迎える人がゲスト扱いされますよね。
In Japan, typically, the birthday person is treated as a guest.

友達が企画して店の予約からケーキの用意などの準備もして、誕生日の人を祝うのが一般的。
In Japan, it’s common for friends to take the lead in planning everything from restaurant reservation to preparing cakes for celebrating birthday.

レストランでも友達が奢ってくれることが多かったです。(良い友達を持ちました(笑))
And friends would often treat the person on their birthday at restaurant. (I’m proud of my friends so much)



ただ、カナダではそれが逆でした。
However, in Canada, it was the opposite.

誕生日の人が全部準備して、お金も全部払う!
The birthday person takes care of all the preparations and pays for everything.

誕生日の人が友達をゲストとしてもてなすといったようなイメージ。
It’s like the birthday person treating their friends as guests.


ボーリングしたりリアル脱出ゲームをしたんですが、誕生日の人がお金を払い、
We went bowling and played a real escape game, and all of it is on the birthday person,

その後のディナーもその人持ち。
as well as diner.


え、誕生日の人の負担デカくね⁉といった感じでした(笑)
I was like “Wait, what a huge financial burden for the birthday person⁉”

おもしろかったのは、ケーキを自ら用意してろうそくも自分で買って自分で刺すという流れ(笑)
One amusing thing was the process of the birthday person preparing their own cake, buying their own candles, and even lighting them themselves lol


カナダでは誕生日の人が自発的に誕生日会を実施するが、日本では友達が誕生日会が開催してくれるって感じですね。
In Canada, the birthday person takes the initiative to host their own birthday party, whereas in Japan, there’s a more passive approach with others organizing the birthday celebration for them.

Make a wish

カナダではケーキのろうそくの火を消す前に願い事をします。
In Canada, it’s common to make a wish before blowing out the candles on the birthday cake.

自分の中で願いするので声に出したりはしません。
They don’t vocalize the wish aloud.

前回の誕生日、ホストファミリーに祝ってもらった時それを知らなかった僕は、バースデーソングを歌い終わった瞬間にすぐ火を消したので子供たちに怒られました(笑)
During my last birthday, when my host family celebrated for me, I didn’t know about the tradition. So, as soon as they finished singing the birthday song, I blew out the candles, and the kids scolded me for it.


「MAKE A WIIIIIISH!!!!」って(笑)
They were like “MAKE A WIIIIIISH!!!!” lol


次の誕生日こそは何か願い事をしたいと思います(笑)
For the next birthday, I definitely want to make a wish before blowing out the candles.


以上、バースデーパーティーに参加して感じた文化の違いでした。
Above were the cultural differences I felt while participating in birthday parties.

日本と真逆って感じですね。
It definitely seems to be the opposite in comparison to Japan.


正直、カナダで誕生会開くのは大変そうなので自分の時はどうしようかとちょっと悩みどころです(笑)
Honestly, it seems like hosting a birthday party in Canada could be challenging for me, so I’m a bit unsure about what to do for my own birthday party lol


まぁせっかくカナダに住んでるので、こっちのやり方でやってみようかな。
Well, since I’m living in Canada, I think I’ll try western style.

なので頑張ってお金貯めます(笑)
So, I’ll work hard to save up money for that.

タイトルとURLをコピーしました